BARTHELEMY VIRGILE.

L'Enéide. Traduite en vers français par Barthélemy.

Paris Perrotin et H. Fournier aîné 1835- 1837

4 vol. in-8, veau olive, dos lisses ornés de filets et arabesques dorés, plats décorés d'encadrements d'arabesques et filets dorés, coupes filetées, tranches dorées, 376, 392, 343 et 396 pp. Edition originale de cette traduction française en vers avec le texte latin en regard. Exemplaire comprenant un long et amusant envoi autographe signé de Barthélemy, daté de Paris le 15 janvier 1850, "à mon ami Philippon", certainement le dessinateur satirique et journaliste Charles Philippon (1800-1862) : "Tu pars, demain, pour le joyeux Bordeaux, / heureux mortel ! moi, par un sort contraire, / je reste ici, sous le bât littéraire / qui, je l'avoue, est bien lourd pour mon dos. / On me suppose une facile veine ; / c'est bien à tort : non sans beaucoup de peine / je tire un son de mon ingrat clavier ; / et chaque fois, qu'après un long martyre, / j'arrive au bout d'une oeuvre, on m'entend dire : / Dieu soit béni ! j'ai pissé mon gravier. / Dès que j'écris un mot, je suis malade ; / cent mille vers que j'ai faits jusqu'ici / cent mille fois m'ont donné du souci, / tous m'ont laissé, crois-moi, cher camarade ! / un souvenir cuisant, triste, importun / hormis pourtant la pudique boutade / qui fut, au Havre, enfantée en commun, / et de couplets l'éternelle enfilade / que, cet hiver, la nuit, fumant chacun / le vrai havane, au suave parfum, / nous avons faits, à ton hôtel de Bade." Joliment relié à l'époque, cet exemplaire a subi les outrages du temps : des rousseurs et les dos très frottés.
  • 300 €
Taxes incluses. Frais de port calculés à l'étape de paiement.

Livre disponible à Paris